InicioNoticiasEntrevista One Pac -  "Somos muy conscientes de que los jóvenes tienen...

Entrevista One Pac –  “Somos muy conscientes de que los jóvenes tienen la fuerza y la energía y hay que canalizar esa fuerza”

Entrevista a Birane Wane, músico de Senegal que participa en la nueva edición del Festival Back to the Roots.

Para un medio como The Migration Route, en el que nos hacemos eco de los movimientos migratorios, se nos antoja fundamental conocer el cómo y el “por qué” de las culturas africanas. El contexto de los países de origen de las personas que se juegan la vida en el mar, su cultura, su idiosincrasia.

Queremos abandonar la generalidad de “África” para dar paso a la especificidad de cada comunidad, de cada país y en esta ocasión vamos a hacerlo sobre Senegal.

La única manera que se nos ocurre de intentar conocer algo mejor a sus gentes, es a través de su cultura, de su música, de su tejido social y no podemos dejar pasar la oportunidad de entrevistar, en esta ocasión, a una persona que apuesta por aunar todas esas facetas en un festival “Back To The Roots”.

Hoy nos desplazamos a Sevilla, para conocer a Birane Wane, un joven de Saint Louis que afincado en Sevilla tuvo la idea de acercar su Senegal natal a España por medio de este festival.

Birane Wane

Birane Wane es licenciado en Filología Inglesa y Literatura Africana por la Universidad Cheikh Anta Diop de Dakar. Su pasión por la música empezó desde muy joven, en el colegio. Hoy se dedica a la música de manera profesional, con su banda One Pac & Fellows, entre Sevilla y Saint-Louis, con un estilo tan dinámico como su recorrido de vida, entre el rap, hip-hop, soul, funk, y algún toque de jazz y blues.

TMR: Birane, muy buenas tardes, antes de nada, muchas gracias por atendernos y cedernos parte de tu tiempo, a muy pocos días del festival porque sabemos que estás muy atareado. 

Birane: Es un placer para mi

TMR: Sabemos que ya en 2007 hiciste una canción llamada Back to África con Faada Fredy donde hablabas del retorno, pero hemos leído también preparando la entrevista que fue realmente cuando viajaste y viste como vivía la gente cuando decidiste que debías dar un paso adelante. Compusiste Garay (que significa “Éxodo”) para trabajar en ese mensaje a través de la música

B: Cuando llegue tenía claro que no quería quedarme aquí de forma irregular. Había leído mucho y conocía muchas historias y no quería ser un ilegal. Al principio me llamaba mucho la atención la gente que vendía en los semáforos. Gente que había venido y que estaban ahí vendiendo. No es algo que estuviera acostumbrado a ver, a pesar de que Senegal tiene una cultura de venta. Viendo toda esa situación, viendo cómo moría la gente en el mar pensando en el futuro de la juventud decidí crear esa canción.

TMR: Nos gustaría que tú que conoces las dos partes de la historia nos hablaras de la idea que tienen las personas que se lanzan al mar antes de partir. ¿Conocen los riesgos? ¿Son conscientes de las dificultades que pueden encontrar al llegar a España para subsistir?

B: A la gente le llama la atención lo que ve en la televisión sobre Europa, pero la gente está poco informada de lo que ocurre cuando llegan. También es cierto que hay realidades muy difíciles y que les da igual, que van a buscar otras cosas, porque el Gobierno de sus países no les da otras oportunidades.  Hay mucha gente joven que quiere hacer cosas en África pero, por desgracia, no hay buenos gobiernos que canalicen la energía de la juventud para que trabaje.  Mucha de la gente que viaja está buscando volver.  No son personas que busquen una vida mejor. Saben que su vida mejor está en su tierra. Es algo cultural. Volver para invertir en su tierra. Volver y hacer algo. También hay mucha gente de la que sale al mar que vienen de pueblos remotos y que no tienen mucha cultura. Incluso muchos son pescadores que se han quedado sin trabajo y se lanzan a llevar una patera por su experiencia en el mar.

TMR: Oyéndote me surge la duda sobre la importancia de la concienciación de los jóvenes. ¿Crees que es necesario concienciar en las escuelas y dar una visión de los peligros y las consecuencias que supone la inmigración por rutas ilegales?

B: Por supuesto. Debería haber más campañas de concienciación en las escuelas. Hay muchísima gente que no sabe nada de cómo funciona el sistema. De lo que van a encontrar, de lo que pierden al embarcarse. Cuando llegan aquí están bloqueados. Ese es el objetivo de este festival. Queremos llegar a las escuelas. Buscar oportunidades en Senegal, crearles un futuro. Sería muy importante también cambiar el sistema educativo, porque estudian francés o filología, pero no saben hacer prácticamente nada. Sirven para políticos, pero es necesario buscar otras soluciones.

Creo sinceramente que, si tuviéramos más oportunidades, las cosas cambiarían. Hay mucha gente bien preparada en nuestros países que tiene ganas de hacer cosas. Hay gente muy valiente. Que trabaja mucho, no te puedes ni imaginar.

Si tienen una pequeña oportunidad, pueden hacerlo. Quieren hacerlo. Quieren quedarse y trabajar por sus países.

Birane Wane

TMR: Me gustaría antes de centrarnos en el festival, conocer más de tu parte activista. No nos llega a España demasiada información sobre los movimientos sociales que se desarrollan en Senegal, que está viviendo un momento convulso en lo político, más allá de los altercados y las polémicas sobre las próximas elecciones que se celebran este mes. Sabemos que fuiste o eres un referente para movimientos como “Yanemarre”. ¿Nos puedes hablar sobre ese movimiento?

B: Ahora el movimiento no tiene demasiada repercusión. Macky Sall quiso meter a sus dirigentes en el Gobierno, para callar sus reivindicaciones, aunque ellos renunciaron porque querían seguir haciendo su trabajo. Ellos querían hablar por el pueblo y vigilar con independencia del poder, lo que se estaba haciendo por el pueblo.  Así que el gobierno fue creando historias para ir metiéndolos en la cárcel, para acallar ese movimiento. El gobierno intenta comprar voluntades y muchos han salido del país para no ir a la cárcel.

TMR: Hemos leído unas declaraciones tuyas en la que decías que “fue un grave problema entregar todos nuestros recursos a los franceses. Nuestro   problema como país no es el hambre o la miseria, son los políticos y el Gobierno que nos ha tocado que permite a Francia llevarse todo y no pagar impuestos. Necesitamos un cambio urgente y ese cambio lo está liderando Sonko“.

¿Crees que Sonko es la opción política que el país necesita? me refiero, ¿hay alguna opción real de que Macky Sall y sus partidarios abandonen el poder? y de ser así ¿piensas que realmente se producirá un cambio en la sociedad senegalesa?

B: Yo creo que si, que es el momento del cambio en Senegal. Se han hecho tantas cosas mal desde el gobierno que eso ha despertado a la gente. Ahora, el sistema está mostrando su verdadera cara, encerrando y reprimiendo a los que están en su contra.  La llegada de Sonko ha despertado muchísimo a la gente. Hay muchos temas que él denunció y que la gente no sabía, por ejemplo la venta de recursos a Francia a cambio de financiación para sus campañas.

Hay mucha gente que apoya a Sonko y su opción política. Hay mucha esperanza en Sonko y en su opción política, evidentemente no sabemos lo que va a pasar, pero él ha contado lo que nadie había dicho en toda la historia política de Senegal. Esa opción, esa esperanza es la del pueblo. No solo Sonko. Tiene mucho apoyo de la diáspora y del pueblo senegalés. Es la gente la que siente que tiene que haber un cambio en el país.

El gobierno intentará robar las elecciones, eso lo tenemos claro, pero creo que ha llegado el momento del cambio, aunque evidentemente el miedo es real. Va a haber observadores de la Unión Europea y de Francia, pero ya sabemos lo que hacen esas personas. El pueblo va a observar también.  En Senegal nunca hubo conflictos. Siempre fue un país muy pacífico, pero con este gobierno hubo muchísimos problemas. Muertes, detenciones … solo por dar una opinión

*Solo unos días después de nuestra entrevista con Birane, se aplazaban las elecciones presidenciales en Senegal hasta, al menos, diciembre de este mismo año.

TMR: ¿Crees que el número de las personas que pierden la vida en el mar, decrecería si se fomentaran unas vías seguras y legales de inmigración? y ¿de qué forma crees que se podrían mejorar esas vías?

B: Yo creo que sí, que ese puede ser una de las soluciones al problema de las pateras. Vamos a invitar al festival a un programa que se llama “Migración Circular” en el que vamos a tratar todos esos temas.  Se trata de firmar contratos con gente que quiere trabajar en el campo y que tengan un trabajo. Creo que eso puede ser una alternativa a la inmigración ilegal.  Veo gente muriendo en el mar y siempre pienso que estamos perdiendo a los jóvenes que tienen que construir el país. Otra forma interesante sería replicar modelos en Senegal. Enseñar a la gente cómo se hacen las cosas aquí y que puedan hacerlas en mi país. Mucha gente en la diáspora hace eso. Aprende fuera y enseña a la gente en Senegal.

TMR: Parece que me has leído el pensamiento porque quería preguntarte sobre el abandono de la población joven del país. ¿Consideras que se está vaciando de las personas que serán necesarias para crear un futuro Senegal y si lo extrapolamos a otros países, el futuro del continente?

B: A mi me duele mucho ver cómo están funcionando las cosas. Tenemos una población muy joven. Somos muy conscientes de que los jóvenes tienen la fuerza y la energía y hay que canalizar esa fuerza. Me duele y muchas veces pienso en meterme en política para cambiar eso, para dar oportunidades a los jóvenes de trabajar por el país. Estando en España veo cómo funcionan las cosas y me dan ganas de llevarlas a mi país. De copiar los modelos de la seguridad social, la salud, las ayudas sociales. Pienso ¿cuándo los gobiernos viajan, que hacen? ¿Están durmiendo? ¿Por qué no se fijan en las cosas buenas de otros países y las replican en sus propios estados? Mucha gente en Estados Unidos, España o Francia ven cómo funcionan las cosas y son esas personas las que financian a Sonko. Esa gente será el motor del cambio.

TMR: Ahora sí, discúlpame si nos hemos salido un poco del tema, hablemos de Back 2 The Roots.

Una nueva edición aquí en Sevilla, con referentes en distintos ámbitos como el periodista José Naranjo o el actor Thimbo Samb, exposiciones, muestras culturales y gastronómicas, propuestas e iniciativas de la diáspora como Mamadou Dia, de Hahatay y muchos otros.

¿Crees que es y supone un reto para la diáspora mejorar las condiciones de vuestro país y sobre todo crees que es factible que personas que están en España en una situación precaria se decidan a volver a Senegal?

B: Desde luego que es un reto para la gente que vivimos fuera, ayudar al cambio en Senegal. Cuando sales de tu zona puedes ver otras cosas, puedes aportarlas. Es el ejemplo de Mamadou Dia, tiene una ONG que apoya a los retornados, trabajan con un montón de proyectos

TMR: Hace poco en un viaje de The Migration Route a Camerún nos hablaban en una asociación del estigma del retornado. De la difícil situación tanto anímica como psicológica que se encuentran las personas que vuelven al país. ¿Hay alguna forma de trabajar en ello? ¿Existe alguna asociación que se dedique a hacer esa labor? ¿O piensas que no se produce ese rechazo en la cultura senegalesa?

B: Como te decía Mamadou Dia tiene una asociación que trabaja con retornados, pero no hay demasiadas. Es cierto que parece que si vuelves sin dinero, parece que no has hecho nada, pero mucha gente vuelve con conocimientos. Hay una parte importante también de materialismo en esto y es muy necesario entender que es difícil estar fuera de tu país.

TMR: Back 2 The Roots, ya se ha hecho un hueco tanto aquí en Sevilla como en el circuito de festivales de mayo en tu Saint Louis natal, en Ndar, el nombre de la ciudad en wolof. ¿Crees que sobre todo en la edición de Saint Louis sería necesario hablar de esas dificultades en las rutas ilegales?

Cartel del festival "Back to the roots" en Sevilla

B: Este año queremos mover un poco la edición en Senegal de Back To The Roots hacia junio para que tenga un hueco propio y sí, es más necesario que nunca hablar en Saint Louis de inmigración, crear debates, llevar diferentes personas y que aporten sus opiniones.

TMR: No queremos entretenerte más, queremos una vez más agradecerte el tiempo que nos has dedicado y sobre todo queremos agradecerte el esfuerzo que haces para poner en valor la cultura senegalesa en nuestro país y esperamos que como tú mismo dices la música es un vector de cambio, de comunicación. La música tiene el poder de provocar el cambio social. Sobre todo, la música negra, que siempre ha sido una música de reivindicación” 

Para finalizar nos gustaría que nos dieras una razón para que el público que no conoce Back to the Roots se animara los días 16 y 17 de Febrero a pasarse por el Auditorio, Patio y Aula de la 1ª Planta de CICUS en la Calle Madre de Dios, 1 de Sevilla.

B: Creo que es una oportunidad para encontrarse con la cultura senegalesa y entender un poco más nuestra visión de la vida. Os esperamos a todos en Sevilla.

TMR: Muchas gracias

🇫🇷 Nous étudions le reportage de ⁦⁦@OkayAfrica⁩ sur le phénomène selon lequel de nombreux jeunes créateurs nord-africains reviennent s'installer dans leur pays d'origine.

#Afrique #jeunes #artistes

🇪🇸Estudiamos el reportaje de ⁦@OkayAfrica⁩ sobre el fenómeno según el cual muchos jóvenes creadores norteafricanos están volviendo para instalarse en sus países de origen.

#Africa #Jovenes #artistas

Load More
Portada para The Migration Route
144
The Migration Route

The Migration Route

Portal de referencia que te permitirá migrar a España de forma segura y legal.

Lo más leído
Artículos relacionados

1 COMENTARIO

  1. Ace of Base — шведская поп-группа, образованная в 1990 году. Их музыкальный стиль сочетает в себе элементы поп-музыки, дэнса и электроники. Группа стала популярной благодаря хитам “All That She Wants”, “The Sign”, “Don’t Turn Around” и “Beautiful Life”. Эти композиции не только покорили чарты во многих странах мира, но и остаются классикой жанра до сих пор. Ace of Base оставили неизгладимый след в истории поп-музыки, их мелодии до сих пор радуют слушателей по всему миру. Скачать музыку 2024 года и слушать онлайн бесплатно mp3.

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí